msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Capabilities\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 15:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kevin Behrens <kevin@publishpress.com>\n"
"Language-Team: PublishPress <help@publishpress.com>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;_x;__ngettext\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: includes\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: includes-core\n"

#: capsman-enhanced.php:40
msgid ""
"<strong>Error:</strong> PublishPress Capabilities cannot function because "
"another copy of Capability Manager is active."
msgstr ""

#: capsman-enhanced.php:71
msgid "<strong>This plugin can be deleted.</strong>"
msgstr ""

#: capsman-enhanced.php:102
msgid "Warning:"
msgstr "Atenció:"

#: capsman-enhanced.php:103
#, php-format
msgid "The active plugin %s is not compatible with your PHP version."
msgstr "L'extensió activa %s no és compatible amb la teva versió de PHP."

#: capsman-enhanced.php:105
#, php-format
msgid "%s is required for this plugin."
msgstr "Es requereix %s per aquesta extensió."

#: framework/lib/formating.php:40
msgid "Settings saved."
msgstr "Opcions desades."

#: includes-core/CoreAdmin.php:55 includes/functions-admin.php:37
msgid "Admin Menus"
msgstr ""

#: includes-core/CoreAdmin.php:56 includes/functions-admin.php:38
msgid "Nav Menus"
msgstr ""

#: includes-core/admin-menus-promo.php:29
msgid "Admin Menu Restrictions"
msgstr ""

#: includes-core/admin-menus-promo.php:48 includes-core/nav-menus-promo.php:52
#: includes/admin.php:99 includes/admin.php:1079 includes/settings.php:54
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"

#: includes-core/admin-menus-promo.php:58
msgid ""
"You can restrict access to admin menu screens. This feature is available in "
"PublishPress Capabilities Pro"
msgstr ""

#: includes-core/admin-menus-promo.php:62 includes-core/nav-menus-promo.php:67
#: includes/functions-admin.php:45 includes/functions-admin.php:46
#: includes/manager.php:334 includes/manager.php:335
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr ""

#: includes-core/nav-menus-promo.php:29
msgid "Navigation Menu Restrictions"
msgstr ""

#: includes-core/nav-menus-promo.php:63
msgid ""
"You can restrict access to navigation menus. This feature is available in "
"PublishPress Capabilities Pro"
msgstr ""

#: includes/admin.php:38
#, php-format
msgid ""
"Warning: This role cannot access the dashboard without the read capability. "
"%1$sClick here to fix this now%2$s."
msgstr ""

#: includes/admin.php:64
msgid "Role Capabilities"
msgstr "Competències"

#: includes/admin.php:109
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Capability changes <strong>remain in the database</"
"strong> after plugin deactivation."
msgstr ""

#: includes/admin.php:114
#, php-format
msgid ""
"<strong>Note:</strong> Capability changes <strong>remain in the database</"
"strong> after plugin deactivation. You can also configure this role as a "
"%sPermission Group%s."
msgstr ""

#: includes/admin.php:148 includes/settings.php:38
msgid "PublishPress Permissions"
msgstr ""

#: includes/admin.php:150
msgid ""
"Automatically define type-specific capabilities for your custom post types "
"and taxonomies"
msgstr ""

#: includes/admin.php:154
msgid "Assign standard WP roles supplementally for a specific post type"
msgstr ""

#: includes/admin.php:158
msgid ""
"Assign custom WP roles supplementally for a specific post type <em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:162
msgid "Customize reading permissions per-category or per-post"
msgstr ""

#: includes/admin.php:166
msgid "Customize editing permissions per-category or per-post <em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:170
msgid ""
"Custom Post Visibility statuses, fully implemented throughout wp-admin "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:174
msgid ""
"Custom Moderation statuses for access-controlled, multi-step publishing "
"workflow <em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:178
msgid "Regulate permissions for Edit Flow post statuses <em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:182
msgid ""
"Customize the moderated editing of published content with Revisionary or "
"Post Forking <em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:186
msgid ""
"Grant Spectator, Participant or Moderator access to specific bbPress forums "
"<em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:190
msgid ""
"Grant supplemental content permissions to a BuddyPress group <em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:194
msgid "WPML integration to mirror permissions to translations <em>(Pro)</em>"
msgstr ""

#: includes/admin.php:198
msgid "Member support forum"
msgstr "Forum d'Ajuda"

#: includes/admin.php:205
#, php-format
msgid "%1$sgrab%2$s %3$s"
msgstr ""

#: includes/admin.php:205
#, php-format
msgid "%s (free install)"
msgstr ""

#: includes/admin.php:207
#, php-format
msgid "%1$sbuy%2$s %3$s"
msgstr ""

#: includes/admin.php:207
#, php-format
msgid "%s info/purchase"
msgstr ""

#: includes/admin.php:287
msgid "&nbsp;"
msgstr ""

#: includes/admin.php:288
msgid "Reading"
msgstr ""

#: includes/admin.php:289
msgid "Editing Capabilities"
msgstr ""

#: includes/admin.php:290
msgid "Deletion Capabilities"
msgstr ""

#: includes/admin.php:294
msgid "can read posts which are currently published with private visibility"
msgstr ""

#: includes/admin.php:295
msgid ""
"has basic editing capability (but may need other capabilities based on post "
"status and ownership)"
msgstr ""

#: includes/admin.php:296
msgid "can edit posts which were created by other users"
msgstr ""

#: includes/admin.php:297
msgid "can edit posts which are currently published"
msgstr ""

#: includes/admin.php:298
msgid "can edit posts which are currently published with private visibility"
msgstr ""

#: includes/admin.php:299
msgid "can make a post publicly visible"
msgstr ""

#: includes/admin.php:300
msgid ""
"has basic deletion capability (but may need other capabilities based on post "
"status and ownership)"
msgstr ""

#: includes/admin.php:301
msgid "can delete posts which were created by other users"
msgstr ""

#: includes/admin.php:302
msgid "can delete posts which are currently published"
msgstr ""

#: includes/admin.php:303
msgid "can delete posts which are currently published with private visibility"
msgstr ""

#: includes/admin.php:437 includes/admin.php:547 includes/admin.php:809
#: includes/admin.php:904 includes/admin.php:1001
#, php-format
msgid "%s: assigned by Permission Group"
msgstr ""

#: includes/admin.php:452
#, php-format
msgid "shared capability: %s"
msgstr ""

#: includes/admin.php:524
msgid "Other WordPress Core Capabilities"
msgstr ""

#: includes/admin.php:566
msgid ""
"Lockout Prevention: To remove read capability, first remove WordPress "
"admin / editing capabilities, or add \"dashboard_lockout_ok\" capability"
msgstr ""

#: includes/admin.php:609 includes/admin.php:848 includes/admin.php:957
#: includes/admin.php:1044
msgid "check/uncheck all"
msgstr ""

#: includes/admin.php:609 includes/admin.php:848 includes/admin.php:957
#: includes/admin.php:1044
msgid "negate all (storing as disabled capabilities)"
msgstr ""

#: includes/admin.php:609 includes/admin.php:848 includes/admin.php:957
#: includes/admin.php:1044
msgid "negate none (add/remove all capabilities normally)"
msgstr ""

#: includes/admin.php:783
#, php-format
msgid "%s Capabilities"
msgstr "%s Competències"

#: includes/admin.php:856
msgid "Additional Capabilities"
msgstr ""

#: includes/admin.php:966
msgid ""
"Meta capabilities are used in code as placeholders for other capabilities. "
"Assiging to a role has no effect."
msgstr ""

#: includes/admin.php:967
msgid "Invalid Capabilities"
msgstr ""

#: includes/admin.php:1057
msgid ""
"Role level is mostly deprecated. However, it still determines eligibility "
"for Post Author assignment and limits the application of user editing "
"capabilities."
msgstr ""

#: includes/admin.php:1059
msgid "Level:"
msgstr "Nivell:"

#: includes/admin.php:1082
msgid "Delete this role"
msgstr "Elimina aquest rol"

#: includes/admin.php:1082
#, php-format
msgid ""
"You are about to delete the %s role.\n"
"\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estàs apunt d'eliminar el rol %s.\n"
"  'Cancel·la' per sortir, 'D'acord' per eliminar."

#: includes/admin.php:1082
msgid "Delete Role"
msgstr "Eliminar Rol"

#: includes/admin.php:1091
msgid "Add Capability"
msgstr "Afegeix Competència"

#: includes/admin.php:1094
msgid "Add to role"
msgstr "Afegir al rol"

#: includes/admin.php:1106
msgid "Copy this role to"
msgstr "Copia aquest rol a"

#: includes/admin.php:1109
msgid "Role Name"
msgstr ""

#: includes/admin.php:1112 includes/pp-ui.php:84
msgid ""
"Make role available for supplemental assignment to Permission Groups only"
msgstr ""

#: includes/admin.php:1112
msgid "hidden"
msgstr ""

#: includes/admin.php:1116
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: includes/admin.php:1122
msgid "Rename Role"
msgstr ""

#: includes/admin.php:1124
msgid "New Role Name"
msgstr ""

#: includes/admin.php:1127
msgid "Rename"
msgstr ""

#: includes/admin.php:1158
msgid "Create this role definition in new (future) sites"
msgstr ""

#: includes/admin.php:1158
msgid "include in new sites"
msgstr ""

#: includes/admin.php:1161
msgid "Copy / update this role definition to all sites now"
msgstr ""

#: includes/admin.php:1161
msgid "sync role to all sites now"
msgstr ""

#: includes/backup-handler.php:9 includes/manager.php:701
msgid "You do not have permission to restore roles."
msgstr ""

#: includes/backup-handler.php:42
msgid "New backup saved."
msgstr "S'ha creat la copia de seguretat."

#: includes/backup-handler.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Roles and Capabilities restored from last backup."
msgid "Roles and Capabilities restored from initial backup."
msgstr "S'han recuperat els Rols i Competències des de la copia de seguretat."

#: includes/backup-handler.php:60 includes/backup-handler.php:69
#: includes/backup-handler.php:78
msgid "Restore failed. No backup found."
msgstr "Ha fallat la recuperació. No s'ha trobat cap copia de seguretat."

#: includes/backup-handler.php:67
msgid "Roles and Capabilities restored from last backup."
msgstr "S'han recuperat els Rols i Competències des de la copia de seguretat."

#: includes/backup-handler.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Roles and Capabilities restored from last backup."
msgid "Roles and Capabilities restored from selected auto-backup."
msgstr "S'han recuperat els Rols i Competències des de la copia de seguretat."

#: includes/backup-handler.php:96
msgid "Needed function to create default roles not found!"
msgstr "La funció per crear els rols predeterminats no s'ha trobat!"

#: includes/backup-handler.php:109
msgid "Roles and Capabilities reset to WordPress defaults"
msgstr ""
"S'han restaurat Rols i Competències als valors predeterminats de WordPress."

#: includes/backup.php:39
#, php-format
msgid "Backup Tool for %1$sPublishPress Capabilities%2$s"
msgstr "Eina de Copies de Seguretat per a %1$sPublishPress Capabilities%2$s"

#: includes/backup.php:46
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"

#: includes/backup.php:47 includes/functions-admin.php:39
#: includes/manager.php:325
msgid "Backup"
msgstr "Copia"

#: includes/backup.php:48
msgid "Reset Roles"
msgstr ""

#: includes/backup.php:57
msgid "Backup Roles and Capabilities"
msgstr "Desa una copia de rols i competències"

#: includes/backup.php:62
#, php-format
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation and "
"whenever you save changes. The initial backup and last %d auto-backups are "
"kept."
msgstr ""

#: includes/backup.php:67
msgid ""
"A backup created on this screen replaces any previous manual backups, but is "
"never automatically replaced."
msgstr ""

#: includes/backup.php:72
#, fuzzy
#| msgid "Backup"
msgid "Manual Backup"
msgstr "Copia"

#: includes/backup.php:82
#, php-format
msgid "Last Manual Backup - %s"
msgstr ""

#: includes/backup.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Backup"
msgid "Last Backup"
msgstr "Copia"

#: includes/backup.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Backup roles and capabilities"
msgid "Restore Previous Roles and Capabilities"
msgstr "Desa una copia de rols i competències"

#: includes/backup.php:89
msgid ""
"PublishPress Capabilities automatically creates a backup on installation and "
"whenever you save changes."
msgstr ""

#: includes/backup.php:93
msgid ""
"On this screen, you can restore an earlier version of your roles and "
"capabilities."
msgstr ""

#: includes/backup.php:98
msgid "Available Backups:"
msgstr ""

#: includes/backup.php:112
#, php-format
msgid "Manual backup of all roles (%s)"
msgstr ""

#: includes/backup.php:127
#, php-format
msgid "Auto-backup of all roles (%s)"
msgstr ""

#: includes/backup.php:135
msgid "Initial backup of all roles"
msgstr ""

#: includes/backup.php:144
msgid "Restore Selected Roles"
msgstr ""

#: includes/backup.php:155
msgid "Show changes from current roles only"
msgstr ""

#: includes/backup.php:161
#, php-format
msgid "Initial Backup - %s"
msgstr ""

#: includes/backup.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Backup"
msgid "Initial Backup"
msgstr "Copia"

#: includes/backup.php:187
#, php-format
msgid "%s (%s roles)"
msgstr ""

#: includes/backup.php:195
msgid "(this role will be removed if you restore backup)"
msgstr ""

#: includes/backup.php:224
#, php-format
msgid "%s (level %s)"
msgstr ""

#: includes/backup.php:259
msgid "Reset WordPress Defaults"
msgstr "Restaura valors predeterminats de WordPress"

#: includes/backup.php:262
msgid "WARNING:"
msgstr "ATENCIÓ:"

#: includes/backup.php:262
msgid ""
"Reseting default Roles and Capabilities will set them to the WordPress "
"install defaults."
msgstr ""
"Restaurant els valors predeterminats per a Rols i Competències, els "
"configurarà als valors predeterminats de la instal·lació de WordPress."

#: includes/backup.php:266
msgid ""
"If you have installed any plugin that adds new roles or capabilities, these "
"will be lost."
msgstr ""
"Si has instal·lat alguna extensió que afegeix nous rols o competències, "
"aquests es perdran."

#: includes/backup.php:268
msgid "It is recommended to use this only as a last resource!"
msgstr "Es recomana utilitzar aquesta opció només com a últim recurs!"

#: includes/backup.php:271
msgid "Reset Roles and Capabilities to WordPress defaults"
msgstr "Restaura Rols i Competències als valors predeterminats de WordPress"

#: includes/backup.php:273
msgid ""
"You are about to reset Roles and Capabilities to WordPress defaults.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to reset."
msgstr ""
"Estàs apunt de restaurar els valors predeterminats de WordPress per a Rols i "
"Competències.\n"
"  'Cancel·la' per abandonarr, 'D'acord' per restaurar."

#: includes/backup.php:273
msgid "Reset to WordPress defaults"
msgstr "Restaura els valors predeterminats de WordPress"

#: includes/filters-woocommerce.php:32
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr ""

#: includes/filters-woocommerce.php:33
msgid "Add New"
msgstr ""

#: includes/filters.php:312
msgid "Edit Roles"
msgstr "Rols"

#: includes/functions-admin.php:14 includes/manager.php:289
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:120
msgid "Capabilities"
msgstr "Competències"

#: includes/functions-admin.php:36 includes/manager.php:311
#: includes/roles/roles.php:4
msgid "Roles"
msgstr "Rols"

#: includes/functions-admin.php:40 includes/manager.php:328
#, fuzzy
#| msgid "Settings saved."
msgid "Settings"
msgstr "Opcions desades."

#: includes/handler.php:23 includes/handler.php:49
msgid "New role created."
msgstr "S'ha creat el nou rol."

#: includes/handler.php:29 includes/handler.php:55
msgid "Error: Failed creating the new role."
msgstr "Error: No s'ha pogut crear el nou rol."

#: includes/handler.php:42
#, php-format
msgid "Role \"%s\" (id %s) renamed to \"%s\""
msgstr ""

#: includes/handler.php:111
msgid "Incorrect capability name."
msgstr "Nom incorrecte de competència."

#: includes/handler.php:116
msgid "Type / Taxonomy settings saved."
msgstr "Opcions desades."

#: includes/handler.php:122
msgid "Bad form received."
msgstr "S'ha rebut un formulari incorrecte."

#: includes/handler.php:245
msgid "You cannot remove Manage Capabilities from Administrators"
msgstr "No pots eliminar 'Manage Capabilities' dels administradors"

#: includes/handler.php:357
#, php-format
msgid ""
"Cannot delete default role. You <a href=\"%s\">have to change it first</a>."
msgstr ""
"No es pot eliminar el rol predeterminat. <a href=\"%s\" Abans has de canviar-"
"lo</a>."

#: includes/handler.php:404
#, php-format
msgid "Role has been deleted. %1$d users moved to default role %2$s."
msgstr ""
"El rol ha estat eliminat. S'han mogut %1$d usuaris al rol predeterminat %2$s."

#: includes/manager.php:174
msgid "Explicity negate this capability by storing as disabled"
msgstr ""

#: includes/manager.php:175
msgid "Explicitly negate these capabilities by storing as disabled"
msgstr ""

#: includes/manager.php:176
msgid "Post type registration does not define this capability distinctly"
msgstr ""

#: includes/manager.php:177
msgid "This capability is explicitly negated. Click to add/remove normally."
msgstr ""

#: includes/manager.php:178
msgid "Add or remove this capability from the WordPress role"
msgstr ""

#: includes/manager.php:179
msgid "Add or remove capability from the role normally"
msgstr ""

#: includes/manager.php:352
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:77
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: includes/manager.php:353
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:78
#: includes/roles/roles.php:33
msgid "Name"
msgstr ""

#: includes/manager.php:354
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:79
msgid "Users"
msgstr ""

#: includes/manager.php:381
msgid "You do not have permission to manage roles."
msgstr ""

#: includes/manager.php:487 includes/manager.php:528
msgid "You do not have permission to manage capabilities."
msgstr ""

#: includes/manager.php:542
msgid "New capability added to role."
msgstr "Nova competència afegida al rol."

#: includes/manager.php:581
msgid "Bad form Received"
msgstr "S'ha rebut un formulari incorrecte."

#: includes/manager.php:731
#, php-format
msgid "If you like %s, please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr ""

#: includes/manager.php:742
msgid "About PublishPress Capabilities"
msgstr ""

#: includes/manager.php:742
msgid "About"
msgstr ""

#: includes/manager.php:744
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Capabilites Documentation"
msgstr "Documentació"

#: includes/manager.php:744
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"

#: includes/manager.php:746
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr ""

#: includes/manager.php:746
msgid "Contact"
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:42
#, php-format
msgid "see %1$sRole Usage%2$s: \"Pattern Roles\""
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:44
#, php-format
msgid "activate %1$sAdvanced settings%2$s, see Role Usage"
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:49
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permission Groups%s."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:51
#, php-format
msgid ""
"\"Posts\" capabilities selected here also define type-specific role "
"assignment for Permit Groups%s."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:59
#, php-format
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. (See "
"%sPermissions > Post Statuses%s for applicable names). %sSupplemental status-"
"specific roles%s are usually more convenient, though."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:61
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added here. Or activate the "
"PP Custom Post Statuses extension to assign status-specific supplemental "
"roles."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:64
msgid ""
"Capabilities for custom statuses can be manually added to a role here (see "
"Conditions > Status > Capability Mapping for applicable names). However, it "
"is usually more convenient to use Permit Groups to assign a supplemental "
"status-specific role."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:84
msgid "hidden role"
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:95
msgid "Type-Specific Capabilities"
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:98
msgid "Ensure permissions can be controlled separately from other post types."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:161
msgid ""
"Make selected post types require a different capability to add new posts."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:161
msgid "Use create_posts capability"
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:169 includes/pp-ui.php:232 includes/pp-ui.php:288
msgid "Update"
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:179
msgid "Taxonomy-Specific Capabilities"
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:182
msgid "Ensure permissions can be controlled separately from other taxonomies."
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:237
msgid "Detailed Taxonomy Capabilities"
msgstr ""

#: includes/pp-ui.php:240
msgid ""
"Enforce Edit, Delete and Assign capabilities separately from Management "
"capability."
msgstr ""

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:126
msgid "You do not have sufficient permissions to perform this action."
msgstr ""

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:142
msgid "Your link has expired, refresh the page and try again."
msgstr ""

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:163
#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:269
msgid "Missing parameters, refresh the page and try again."
msgstr ""

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:197
msgid ""
"Something went wrong, the system wasn't able to create the role, refresh the "
"page and try again."
msgstr ""

#: includes/roles/class/class-pp-roles-actions.php:284
msgid "Deleting a system role is not allowed."
msgstr ""

#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:134
#: includes/roles/class/class-pp-roles-list-table.php:242
msgid "Delete"
msgstr ""

#: includes/roles/roles-functions.php:32
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
msgstr ""

#: includes/roles/roles.php:8
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr ""

#: includes/roles/roles.php:19
msgid "Search Roles"
msgstr ""

#: includes/roles/roles.php:25
msgid "Add New Role"
msgstr ""

#: includes/roles/roles.php:35
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr ""

#: includes/roles/roles.php:40
msgid "Add"
msgstr ""

#: includes/roles/roles.php:52
msgid "Description here."
msgstr ""

#: includes/settings.php:12
msgid "Capabilities Settings"
msgstr ""

#: includes/settings.php:22
msgid "Related Permissions Plugins"
msgstr ""

#: includes/settings.php:27
msgid "PublishPress"
msgstr ""

#: includes/settings.php:32
msgid "PublishPress Authors"
msgstr ""

#: includes/settings.php:44
msgid "PublishPress Revisions"
msgstr ""

#: includes/settings.php:46
msgid "Help / Contact Form"
msgstr ""

#: vendor/publishpress/wordpress-version-notices/src/Module/MenuLink/Module.php:129
msgid "Amazing! We are redirecting you to our site..."
msgstr ""

#, php-format
#~ msgid "Capabilities for %s"
#~ msgstr "Competències per %s"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Canvia"

#~ msgid "Create New Role"
#~ msgstr "Crear rol nou"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crear"

#~ msgid "Select action:"
#~ msgstr "Selecciona una acció:"

#~ msgid "Restore last saved backup"
#~ msgstr "Recupera la darrera còpia de seguretat"

#~ msgid "Do Action"
#~ msgstr "Executa l'Acció"

#~ msgid "Capability Manager"
#~ msgstr "Administrador de Compoetències"

#~ msgid "What do you think you're doing?!?"
#~ msgstr "Que et penses que fas?"

#~ msgid "New capabilities saved."
#~ msgstr "S'han desat les noves competències."

#~ msgid "Option blocked by administrator."
#~ msgstr "Opció desactivada per l'administrador."

#~ msgid "The active plugin %s is not compatible with your WordPress version."
#~ msgstr ""
#~ "L'extensió activa %s no és compatible amb la teva versió de WordPress."

#~ msgid "WordPress %s is required to run this plugin."
#~ msgstr "Aquesta extensió requereix com a mínim WordPress %s."

#~ msgid "Standard sidebar functions are not present."
#~ msgstr "Les funcions de la barra lateral estàndard no es troben presents."

#~ msgid "It is required to use the standard sidebar to run %s"
#~ msgstr "És necessari utilitzar la barra lateral estàndard per executar %s"

#~ msgid "Just Now"
#~ msgstr "Ara mateix"

#~ msgid "1 minute ago"
#~ msgstr "Fa 1 minut"

#~ msgid "1 hour ago"
#~ msgstr "Fa 1 hora"

#~ msgid "Today at %s"
#~ msgstr "Avui a les %s"

#~ msgid "Yesterday at %s"
#~ msgstr "Ahir a les %s"

#~ msgid "Plugin Homepage"
#~ msgstr "Pàgina web de l'extensió"

#~ msgid "Theme Homepage"
#~ msgstr "Pàgina web del tema"

#~ msgid "Author Homepage"
#~ msgstr "Lloc web de l'autor"

#~ msgid "Donate to project"
#~ msgstr "Fes un donatiu"

#~ msgid "File error. Please try again."
#~ msgstr "Error de fitxer. Si us plau, torneu-ho a provar."

#~ msgid "Local file doesn't exist."
#~ msgstr "El fitxer local no existeix."

#~ msgid "Local file is not readable."
#~ msgstr "El fitxer local no es pot llegir."

#~ msgid ""
#~ "File upload error (the uploaded file exceeds the upload_max_filesize "
#~ "directive in php.ini)."
#~ msgstr ""
#~ "Error de pujada de fitxer (El fitxer pujat excedeix de la directiva "
#~ "upload_max_filesize de php.ini)."

#~ msgid ""
#~ "File upload error (the uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive "
#~ "that was specified in the html form)."
#~ msgstr ""
#~ "Error pujant el fitxer (el fitxer pujat excedeix la directiva "
#~ "MAX_FILE_SIZE que s'ha especificat al formulari HTML)."

#~ msgid "File upload error (the uploaded file was only partially uploaded)."
#~ msgstr "Error pujant el fitxer (El fitxer només s'ha rebut parcialment)."

#~ msgid "File upload error (no file was uploaded)."
#~ msgstr "Error pujant el fitxer (No s'ha rebut cap fitxer)."

#~ msgid "File upload error (missing a temporary folder)."
#~ msgstr "Error pujant el fitxer (manca la carpeta temporal)."

#~ msgid "File upload error (failed to write file to disk)."
#~ msgstr "Error pujant el fitxer (No s'ha pogut escriure al disc)."

#~ msgid "File upload error (file upload stopped by extension)."
#~ msgstr "Error pujant el fitxer (El fitxer s'ha bloquejat per extensió)."

#~ msgid "File upload error (unknown error code)."
#~ msgstr "Error pujant el fitxer (Codi d'error desconegut)."

#~ msgid "File upload error. Please try again."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error pujant el fitxer. Torneu-ho a provar d'aquí una "
#~ "estona."

#~ msgid "File too big."
#~ msgstr "Fitxer massa gran."

#~ msgid "MIME type can't be detected."
#~ msgstr "No es pot detectar el tipus MIME."

#~ msgid "Incorrect type of file."
#~ msgstr "Tipus d'arxiu invàlid"

#~ msgid "Image too wide."
#~ msgstr "Imatge massa ample."

#~ msgid "Image too narrow."
#~ msgstr "Imatge massa estreta."

#~ msgid "Image too high."
#~ msgstr "Imatge massa alta."

#~ msgid "Image too short."
#~ msgstr "Imatge massa baixa."

#~ msgid "Image ratio too high (image too wide)."
#~ msgstr "Ratio d'imatge massa gran (Imatge massa ample)."

#~ msgid "Image ratio too low (image too high)."
#~ msgstr "Ratio d'imatge massa baix (Imatge massa alta)."

#~ msgid "Image has too many pixels."
#~ msgstr "La imatge té massa píxels."

#~ msgid "Image has not enough pixels."
#~ msgstr "La imatge no té prou píxels."

#~ msgid "File not uploaded. Can't carry on a process."
#~ msgstr "No s'ha pujat el fitxer. No s'ha pogut executar el procés."

#~ msgid "%s already exists. Please change the file name."
#~ msgstr "El fitxer %s ja existeix. Si en plau canvieu-ne el nom."

#~ msgid "No correct temp source file. Can't carry on a process."
#~ msgstr "El fitxer temporal no es correcte. No es pot executar el procés."

#~ msgid "No correct uploaded source file. Can't carry on a process."
#~ msgstr "El fitxer original no es correcte. No es pot executar el procés."

#~ msgid "Destination directory can't be created. Can't carry on a process."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot crear el directori de destí. No es pot executar el procés."

#~ msgid "Destination directory doesn't exist. Can't carry on a process."
#~ msgstr "El directori de destí no existeix. No es pot executar el procés."

#~ msgid "Destination path is not a directory. Can't carry on a process."
#~ msgstr "La ruta de destí no és un directori. No es pot executar el procés."

#~ msgid ""
#~ "Destination directory can't be made writeable. Can't carry on a process."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot canviar a 'escriure' els drets del directori de destí. No es "
#~ "pot executar el procés."

#~ msgid "Destination path is not a writeable. Can't carry on a process."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot escriure en el directori de destí. No es pot executar el procés."

#~ msgid "Can't create the temporary file. Can't carry on a process."
#~ msgstr "No es pot crear un fitxer temporal. No es pot executar el procés."

#~ msgid "Source file is not readable. Can't carry on a process."
#~ msgstr "El fitxer d'origen no es pot llegir. No es pot executar el procés."

#~ msgid "No create from %s support."
#~ msgstr "No hi ha funcions per crear des de %s."

#~ msgid "Error in creating %s image from source."
#~ msgstr "Error creant la imatge %s des de l'original."

#~ msgid "Can't read image source. Not an image?."
#~ msgstr "No es pot llegir la imatge original. És una imatge?"

#~ msgid "GD doesn't seem to be present."
#~ msgstr "No sembla que la llibreria GD estigui present."

#~ msgid "No create from %s support, can't read watermark."
#~ msgstr ""
#~ "No hi ha funcions per crear des de %s, no es pot llegir la marca a "
#~ "l'aigua."

#~ msgid "No %s read support, can't create watermark."
#~ msgstr ""
#~ "No hi ha funcions per llegir %s, no es pot crear la marca a l'aigua."

#~ msgid "Unknown image format, can't read watermark."
#~ msgstr "Format d'imatge desconegut, no es pot llegir la marca a l'aigua."

#~ msgid "No %s create support."
#~ msgstr "No hi ha funcions per crear %s."

#~ msgid "No conversion type defined."
#~ msgstr "No s'ha definit cap tipus de conversió."

#~ msgid "Error copying file on the server. copy() failed."
#~ msgstr "Error copiant el fitxer al serivor. copy() ha fallat."

#~ msgid "Error reading the file."
#~ msgstr "Error llegint el fitxer."

#~ msgid "Help donating"
#~ msgstr "Ajuda donant"
