msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Front-End Only Users plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-23 12:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 13:18-0500\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es_MX\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../Functions/Initial_Data.php:13
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: ../Functions/Initial_Data.php:14
msgid "Your first name."
msgstr "Su primer nombre."

#: ../Functions/Initial_Data.php:16 ../Functions/Initial_Data.php:17
#: ../Functions/Initial_Data.php:18 ../Functions/Initial_Data.php:26
#: ../Functions/Initial_Data.php:27 ../Functions/Initial_Data.php:28
#: ../Functions/Initial_Data.php:36 ../Functions/Initial_Data.php:37
#: ../Functions/Initial_Data.php:38
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: ../Functions/Initial_Data.php:23
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: ../Functions/Initial_Data.php:24
msgid "Your last name."
msgstr "Su apellido."

#: ../Functions/Initial_Data.php:33
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../Functions/Initial_Data.php:34
msgid "Your e-mail address."
msgstr "Su correo electrónico."

#: ../Functions/Initial_Data.php:44
msgid "Regular User"
msgstr "Usuario Regular"

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:23
msgid "The passwords you entered did not match."
msgstr "Las contraseñas que ingreso no coinciden."

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:27
msgid ""
"There is already a user with that Username, please select a different one."
msgstr ""
"Ya existe un usuario con ese Nombre de Usuario, por favor seleccione uno "
"diferente."

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:47
msgid ""
"There is already an account with that Username. Please select a different "
"one."
msgstr ""
"Ya existe una cuenta con ese Nombre de Usuario. Por favor seleccione uno "
"diferente."

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:57
msgid "Your account has been succesfully created."
msgstr "Su cuenta ha sido creada con éxito."

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:151
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
"El archivo subido excede la directiva de upload_max_filezise en php.ini"

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:154
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"El archivo subido excede la directiva de MAX_FILE_SIZE que ha sido "
"especificada en la forma HTML"

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:157
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo subido sólo se subió parcialmente"

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:160
#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:205
#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:207
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No se subió ningún archivo"

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:164
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta una carpeta temporal"

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:167
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Fallo al escribir el archivo al disco"

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:170
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr "La subida del archivo fue detenida por extensión"

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:174
msgid "No error code avaiable"
msgstr "No hay código de error disponible"

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:179
msgid "No file was uploaded here.."
msgstr "Ningún archivo se ha subido aquí.."

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:241
msgid "Users have been successfully deleted."
msgstr "Los Usuarios se han eliminado con éxito."

#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:290
#: ../Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:333
msgid "Fields have been successfully deleted."
msgstr "Los Campos se han eliminado con éxito."

#: ../Functions/Process_Front_End_Forms.php:33
msgid "Login succesful"
msgstr "Inicio de Sesión exitoso"

#: ../Functions/Process_Front_End_Forms.php:35
msgid "Login failed - you need to confirm your e-mail before you can log in"
msgstr ""
"Error de inicio de sesión - debe confirmar su mail antes de poder iniciar "
"sesión"

#: ../Functions/Process_Front_End_Forms.php:37
msgid ""
"Login failed - an administrator needs to approve your registration before "
"you can log in"
msgstr ""
"Error de inicio de sesión - un administrador debe aprobar su registro antes "
"de poder iniciar sesión"

#: ../Functions/Process_Front_End_Forms.php:39
msgid "Login failed - incorrect username or password"
msgstr "Error de inicio de sesión - usuario o contraseña incorrectos"

#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:10
msgid "User has been successfully created."
msgstr "Usuario se ha creado con éxito."

#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:24
msgid "User has been successfully edited."
msgstr "Usuario se ha editado con éxito."

#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:38
msgid "User has been successfully deleted."
msgstr "Usuario se ha eliminado con éxito."

#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:57
#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:105
msgid "Field has been successfully created."
msgstr "Campo se ha creado con éxito."

#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:76
#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:121
msgid "Field has been successfully edited."
msgstr "Campo se ha editado con éxito."

#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:89
#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:134
msgid "Field has been successfully deleted."
msgstr "Campo se ha eliminado con éxito."

#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:174
msgid "Level has been successfully created."
msgstr "Nivel se ha creado con éxito."

#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:189
msgid "Level has been successfully edited."
msgstr "Nivel se ha editado con éxito."

#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:203
msgid "Level has been successfully deleted."
msgstr "Nivel se ha eliminado con éxito."

#: ../Functions/Update_Admin_Databases.php:213
msgid "Options have been succesfully updated."
msgstr "Las opciones se han actualizado con éxito."

#: ../Functions/Update_EWD_FEUP_Content.php:47
msgid "The form has not worked correctly. Please contact the plugin developer."
msgstr ""
"La forma no ha funcionado de manera correcta. Por favor contacte al "
"desarrollador del plugin."

#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Account.php:20
msgid "Update Account"
msgstr "Actualizar Cuenta"

#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Account.php:30
#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Profile.php:34
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Debe iniciar sesión para acceder a esta página."

#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Account.php:31
#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Profile.php:35
#: ../Shortcodes/Insert_User_List.php:24
#: ../Shortcodes/Insert_User_Search.php:28 ../Shortcodes/Privilege_Level.php:37
msgid "Please"
msgstr "Por favor"

#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Account.php:31
#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Profile.php:35
#: ../Shortcodes/Insert_User_List.php:24
#: ../Shortcodes/Insert_User_Search.php:28 ../Shortcodes/Privilege_Level.php:37
msgid "login"
msgstr "inicie sesión"

#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Account.php:31
#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Profile.php:35
#: ../Shortcodes/Insert_User_List.php:24
#: ../Shortcodes/Insert_User_Search.php:28 ../Shortcodes/Privilege_Level.php:37
msgid "to continue."
msgstr "para continuar."

#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Account.php:43
#: ../Shortcodes/Insert_Login_Form.php:38
#: ../Shortcodes/Insert_Login_Form.php:39
#: ../Shortcodes/Insert_Register_Form.php:43
#: ../Shortcodes/Insert_Register_Form.php:45 ../html/UsersPage.php:181
msgid "Username"
msgstr "Usuario"

#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Account.php:45
#: ../Shortcodes/Insert_Login_Form.php:42
#: ../Shortcodes/Insert_Register_Form.php:48 ../html/UsersPage.php:183
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Account.php:47
#: ../Shortcodes/Insert_Register_Form.php:53 ../html/UsersPage.php:185
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repetir Contraseña"

#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Profile.php:24
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar Perfil"

#: ../Shortcodes/Insert_Edit_Profile.php:68 ../html/UserDetails.php:40
msgid "Current file:"
msgstr "Archivo actual:"

#: ../Shortcodes/Insert_Login_Form.php:18
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#: ../Shortcodes/Insert_Logout.php:26
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Has cerrado sesión con éxito."

#: ../Shortcodes/Insert_Register_Form.php:23
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

#: ../Shortcodes/Insert_User_List.php:23
#: ../Shortcodes/Insert_User_Search.php:27 ../Shortcodes/Privilege_Level.php:36
msgid "Please log in to access this content."
msgstr "Por favor inicie sesión para acceder a este contenido."

#: ../Shortcodes/Insert_User_List.php:29
msgid ""
"Either field_name or field_value was left blank. Please make sure to include "
"both attributes inside your shortcode."
msgstr ""
"Ya sea field_name o field_value fueron dejados en blanco. Por favor "
"asegúrese de incluir ambos atributos dentro del shortcode."

#: ../Shortcodes/Insert_User_Search.php:33
msgid ""
"search_fields was left blank. Please make sure to include that attribute "
"inside your shortcode."
msgstr ""
"search_fields fue dejado en blanco. Por favor asegúrese de incluir ese "
"atributo dentro del shortcode."

#: ../Shortcodes/Privilege_Level.php:44
msgid "Sorry, your account isn't a high enough level to access this content."
msgstr ""
"Lo sentimos, su cuenta no tiene el nivel suficiente para acceder a este "
"contenido."

#: ../Shortcodes/Privilege_Level.php:45
msgid "Sorry, your account level is too high to access this content."
msgstr ""
"Lo sentimos, el nivel de su cuenta es demasiado alto para acceder a este "
"contenido."

#: ../Shortcodes/Privilege_Level.php:46
msgid "Sorry, your account isn't the correct level to acces this content."
msgstr ""
"Lo sentimos, su cuenta no tiene el nivel correcto para acceder a este "
"contenido."

#: ../Shortcodes/Privilege_Level.php:51
msgid "Sorry, this content is only for those whose "
msgstr "Lo sentimos, este contenido es sólo para aquellos que"

#: ../html/AdminHeader.php:2
msgid "Front End Only Users Settings"
msgstr "Configuración de Front End Only Users"

#: ../html/CatalogueDetails.php:9 ../html/FieldDetails.php:8
#: ../html/UserDetails.php:10
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: ../html/CatalogueDetails.php:18 ../html/FieldDetails.php:16
#: ../html/FieldsPage.php:188 ../html/LevelsPage.php:38
#: ../html/LevelsPage.php:46 ../html/LevelsPage.php:101
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../html/CatalogueDetails.php:20
msgid ""
"The name of the catalogue. This is for your own internal use, and to insert "
"the catalogue into a page or post."
msgstr ""
"El nombre del catálogo. Esto es para uso interno, y para insertar el "
"catálogo en una página o publicación."

#: ../html/CatalogueDetails.php:23 ../html/DashboardPage.php:104
#: ../html/DashboardPage.php:138 ../html/FieldDetails.php:37
#: ../html/FieldsPage.php:66 ../html/FieldsPage.php:100
#: ../html/FieldsPage.php:209
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: ../html/CatalogueDetails.php:25
msgid "The description of the catalogue. What products are included in this?"
msgstr "La descripción del catálogo. ¿Qué productos están incluidos en éste?"

#: ../html/CatalogueDetails.php:28
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"

#: ../html/CatalogueDetails.php:30
msgid "Custom CSS styles that should be applied to this catalogue."
msgstr "Los estilos Personalizados de CSS que serán aplicados a este catálogo."

#: ../html/CatalogueDetails.php:34
msgid "Edit Catalogue"
msgstr "Editar Catálogo"

#: ../html/CatalogueDetails.php:48
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#: ../html/CatalogueDetails.php:53 ../html/CatalogueDetails.php:103
msgid "View All"
msgstr "Ver Todos"

#: ../html/CatalogueDetails.php:88 ../html/CatalogueDetails.php:138
msgid "Add to Catalogue"
msgstr "Agregar al Catálogo"

#: ../html/CatalogueDetails.php:98
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: ../html/CatalogueDetails.php:161 ../html/CatalogueDetails.php:168
msgid "Delete?"
msgstr "¿Eliminar?"

#: ../html/CatalogueDetails.php:162 ../html/CatalogueDetails.php:169
msgid "Catalogue Item Name"
msgstr "Nombre del Item del Catálogo"

#: ../html/CatalogueDetails.php:163 ../html/CatalogueDetails.php:170
msgid "Type of Catalogue Item"
msgstr "Tipo del Item de Catálogo"

#: ../html/CatalogueDetails.php:179 ../html/DashboardPage.php:67
#: ../html/DashboardPage.php:167 ../html/DashboardPage.php:191
#: ../html/FieldsPage.php:29 ../html/FieldsPage.php:129
#: ../html/FieldsPage.php:153 ../html/LevelsPage.php:21
#: ../html/LevelsPage.php:62 ../html/LevelsPage.php:76 ../html/UsersPage.php:35
#: ../html/UsersPage.php:127 ../html/UsersPage.php:147
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: ../html/DashboardPage.php:9
msgid "Full Version"
msgstr "Versión Completa"

#: ../html/DashboardPage.php:11
msgid "Upgrade to the full version "
msgstr "Obtenga la versión completa"

#: ../html/DashboardPage.php:11
msgid ""
"to take advantage of all the available features of the Ultimate Product "
"Catalogue for Wordpress!"
msgstr ""
"para aprovechar todas las características disponibles del Ultimate Product "
"Catalogue para Wordpress!"

#: ../html/DashboardPage.php:15
msgid "Product Key"
msgstr "Llave de Producto"

#: ../html/DashboardPage.php:18
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgradear"

#: ../html/DashboardPage.php:28
msgid "Thank You!"
msgstr "¡Gracias!"

#: ../html/DashboardPage.php:31
msgid ""
"Thanks for being an early adopter! Anyone who installs before July 15th will "
"always have access to new features, updates and full product support."
msgstr ""
"¡Gracias por ser un early adopter! Cualquiera que instale antes del 15 de "
"Julio siempre tendrá acceso a nuevas características, actualizaciones y "
"soporte completo."

#: ../html/DashboardPage.php:32
msgid "Follow us on Facebook "
msgstr "Síguenos en Facebook"

#: ../html/DashboardPage.php:32
msgid "to stay up to date with new features and plugins."
msgstr "para mantenerte al tanto de nuevas características y plugins."

#: ../html/DashboardPage.php:66 ../html/DashboardPage.php:190
#: ../html/FieldsPage.php:28 ../html/FieldsPage.php:152
#: ../html/LevelsPage.php:20 ../html/LevelsPage.php:75 ../html/UsersPage.php:34
#: ../html/UsersPage.php:146
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en Lote"

#: ../html/DashboardPage.php:69 ../html/DashboardPage.php:193
#: ../html/FieldsPage.php:31 ../html/FieldsPage.php:155
#: ../html/LevelsPage.php:23 ../html/LevelsPage.php:78 ../html/UsersPage.php:37
#: ../html/UsersPage.php:149
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: ../html/DashboardPage.php:72 ../html/DashboardPage.php:196
#: ../html/FieldsPage.php:34 ../html/FieldsPage.php:158
#: ../html/UsersPage.php:40 ../html/UsersPage.php:152
msgid "items"
msgstr "items"

#: ../html/DashboardPage.php:76 ../html/DashboardPage.php:200
#: ../html/FieldsPage.php:38 ../html/FieldsPage.php:162
#: ../html/UsersPage.php:44 ../html/UsersPage.php:156
msgid "of"
msgstr "de"

#: ../html/DashboardPage.php:90 ../html/DashboardPage.php:124
#: ../html/FieldsPage.php:52 ../html/FieldsPage.php:86
msgid "Field Name"
msgstr "Nombre del Campo"

#: ../html/DashboardPage.php:97 ../html/DashboardPage.php:131
#: ../html/FieldDetails.php:21 ../html/FieldsPage.php:59
#: ../html/FieldsPage.php:93 ../html/FieldsPage.php:193
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../html/DashboardPage.php:111 ../html/DashboardPage.php:145
#: ../html/FieldDetails.php:59 ../html/FieldsPage.php:73
#: ../html/FieldsPage.php:107 ../html/FieldsPage.php:231
msgid "Required?"
msgstr "¿Requerido?"

#: ../html/DashboardPage.php:232
msgid "Unapproved Users"
msgstr "Usuarios no aprobados"

#: ../html/DashboardPage.php:234
msgid "Recent Users"
msgstr "Usuarios recientes"

#: ../html/DashboardPage.php:240
msgid "Recent"
msgstr "Reciente"

#: ../html/FieldDetails.php:18 ../html/FieldsPage.php:190
msgid "The name of the field your users will see."
msgstr "El nombre del campo que verán sus usuarios."

#: ../html/FieldDetails.php:34 ../html/FieldsPage.php:206
msgid ""
"The input method for the field and type of data that the field will hold."
msgstr ""
"El método de entrada para los campos y tipos de datos que el campo tendrá."

#: ../html/FieldDetails.php:39 ../html/FieldsPage.php:211
msgid ""
"The description of the field, which the user will see as the instruction for "
"the field."
msgstr ""
"La descripción del campo, que el usuario vera como la instrucción para ese "
"campo."

#: ../html/FieldDetails.php:42 ../html/FieldsPage.php:214
msgid "Input Values"
msgstr "Valores de Entrada"

#: ../html/FieldDetails.php:44 ../html/FieldsPage.php:216
msgid ""
"A comma-separated list of acceptable input values for this field. These "
"values will be the options for select, checkbox, and radio inputs. All "
"values will be accepted if left blank."
msgstr ""
"Una lista separada por comas es un valor de entrada aceptable para este "
"campo. Estos valores serán las opciones para seleccionar, casilla de "
"selección y de radio. Todos los valores serán aceptados si se dejan en "
"blanco."

#: ../html/FieldDetails.php:47 ../html/FieldsPage.php:219
msgid "Show in Admin Table?"
msgstr "¿Mostrar en Tabla de Administración?"

#: ../html/FieldDetails.php:50 ../html/FieldsPage.php:222
msgid "Should this field appear in the users table in the admin area?"
msgstr ""
"¿Debería este campo aparecer en la tabla de usuarios en el área de "
"administración?"

#: ../html/FieldDetails.php:53 ../html/FieldsPage.php:225
msgid "Show in User Profile"
msgstr "Mostrar en Perfil de Usuario"

#: ../html/FieldDetails.php:56 ../html/FieldsPage.php:228
msgid "Should this field appear in users' profiles in the front-end?"
msgstr ""
"¿Debería este campo aparecer en los perfiles de usuario en el front-end?"

#: ../html/FieldDetails.php:62 ../html/FieldsPage.php:234
msgid "Area users required to fill out this field?"
msgstr "¿Es un área que los usuarios deben llenar?"

#: ../html/FieldDetails.php:65
msgid "Edit Field"
msgstr "Editar Campo"

#: ../html/FieldsPage.php:181 ../html/FieldsPage.php:237
msgid "Add New Field"
msgstr "Agregar Nuevo Campo"

#: ../html/LevelsPage.php:39 ../html/LevelsPage.php:47
msgid "User Count"
msgstr "Cuenta de Usuarios"

#: ../html/LevelsPage.php:40 ../html/LevelsPage.php:48
#: ../html/LevelsPage.php:106
msgid "Privilege Level"
msgstr "Nivel de Privilegio"

#: ../html/LevelsPage.php:94 ../html/LevelsPage.php:116
msgid "Add New Level"
msgstr "Agregar Nuevo Nivel"

#: ../html/LevelsPage.php:103
msgid "The name of the level you will assign to a group of users."
msgstr "El nombre del nivel que asignarás a ese grupo de usuarios."

#: ../html/LevelsPage.php:113
msgid ""
"The privilege level for this user level. Privilege levels can affect who can "
"see what content. Inserting a new level will increase the privilege level of "
"all above levels."
msgstr ""
"El nivel de privilegio para este nivel de usuarios. Los niveles de "
"Privilegios pueden afectar quien ve que contenido. Insertar un nuevo nivel "
"incrementará el nivel del privilegio de todos los niveles superiores."

#: ../html/MainScreen.php:3
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: ../html/MainScreen.php:4
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: ../html/MainScreen.php:5
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: ../html/MainScreen.php:6
msgid "Levels"
msgstr "Niveles"

#: ../html/MainScreen.php:7
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: ../html/MainScreen.php:8
msgid "Emails"
msgstr "Emails"

#: ../html/UserDetails.php:11
msgid "Edit User"
msgstr "Editar Usuario"

#: ../html/UserDetails.php:20 ../html/UsersPage.php:188
msgid "Admin Approved"
msgstr "Aprobado por Administrador"

#: ../html/UserDetails.php:59
msgid "Edit User "
msgstr "Editar Usuario"

#: ../html/UsersPage.php:174 ../html/UsersPage.php:220
msgid "Add New User"
msgstr "Agregar Nuevo Usuario"
